《铁皮鼓》读后感【精彩4篇】

时间:2016-05-07 07:38:25
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

《铁皮鼓》读后感 篇一

《铁皮鼓》是一部由日本作家大江健三郎所著的小说,也是他的代表作之一。这本小说讲述了一个关于战争、家庭与人性的故事,通过主人公大江一家在二战期间的经历,展现了战争对人们的摧残与破坏。

这本小说的主要情节发生在二战期间的日本。主人公大江一家住在一个小村庄里,他们的生活被战争所打破。父亲被征召入伍,母亲独自带着两个孩子过着艰难的生活。在这个时候,大江一家的家庭成员之一的姐姐因为恶劣的环境和战争的阴影下选择了自杀。而主人公则通过敲击铁皮鼓来宣泄自己的情绪。

这本小说给我留下了深刻的印象。首先,它通过细腻的描写和真实的情感展现了战争的残酷性。无论是父亲的被征召,还是姐姐的自杀,都让我感受到战争对人们的伤害和摧毁。同时,这本书也展现了家庭的力量和坚韧。尽管生活困难,但母亲仍然坚持照顾两个孩子,主人公也通过敲击铁皮鼓来寻找力量和宣泄情感。这种家庭团结与坚持让我深受感动。最后,这本书也通过主人公的成长和思考,呼吁人们反思战争的意义和价值。通过主人公的故事,我也意识到战争对人性的摧毁,以及我们应该如何反思和避免战争。

总的来说,《铁皮鼓》是一本令人深思的小说。它通过真实的情节和细腻的描写,展现了战争的残酷性和家庭的力量。同时,它也呼吁人们反思战争的意义和价值。这本书让我对战争有了更深层次的认识,也让我对家庭和人性有了更深刻的理解。我相信,这本书将会对更多的读者产生积极的影响。

《铁皮鼓》读后感 篇二

《铁皮鼓》是一部令人深思的小说,通过讲述主人公大江一家在战争时期的经历,揭示了战争对人们的摧毁和对人性的考验。

这本小说以大江一家为主线,通过细腻的描写和真实的情感,展现了战争对人们的伤害和摧毁。在战争期间,大江一家的生活发生了翻天覆地的变化。父亲被征召入伍,母亲独自带着两个孩子过着艰难的生活。在这个时候,大江一家的家庭成员之一的姐姐选择了自杀,这使得整个家庭陷入了更加深重的绝望和痛苦之中。主人公通过敲击铁皮鼓来宣泄自己的情绪,同时也表达了对战争的愤怒和不满。

这本小说给我留下了深刻的印象。首先,它通过细腻的描写和真实的情感展现了战争的残酷性。无论是父亲的被征召,还是姐姐的自杀,都让我感受到战争对人们的伤害和摧毁。同时,这本书也展现了家庭的力量和坚韧。尽管生活困难,但母亲仍然坚持照顾两个孩子,主人公也通过敲击铁皮鼓来寻找力量和宣泄情感。这种家庭团结与坚持让我深受感动。最后,这本书也通过主人公的成长和思考,呼吁人们反思战争的意义和价值。通过主人公的故事,我也意识到战争对人性的摧毁,以及我们应该如何反思和避免战争。

总的来说,《铁皮鼓》是一本令人深思的小说。它通过真实的情节和细腻的描写,展现了战争的残酷性和家庭的力量。同时,它也呼吁人们反思战争的意义和价值。这本书让我对战争有了更深层次的认识,也让我对家庭和人性有了更深刻的理解。我相信,这本书将会对更多的读者产生积极的影响。

《铁皮鼓》读后感 篇三

  《铁皮鼓》的作者刚修改完最终校样,这本书就离他而去。最终校正发生在十四年前,从此我就失去了《铁皮鼓》。这部小说被译成了克罗地亚语、日语和芬兰语,我料定它会使各国的小资产阶级坐立不安。但泽市郎富尔区是我失去的故乡,它的声名在世界各国不胫而走。

  评论与成见堆积如山,它们似乎阻挡了我通往此书的道路,因为我从未首尾连贯地阅读过印刷好的《铁皮鼓》。五年以来,《铁皮鼓》的写作计划或底稿,它的第一稿、第二稿和第三稿决定了我的生活习惯乃至睡梦。此刻这一切都已结束。随后出版的几本书,例如《狗年月》和诗集,当时都已近完稿,唾手可得。

  迄今为止我从未读过装订好的《铁皮鼓》,这能够归因于职业习惯所产生的厌恶感。即使是此刻,当有人要求我讲述我的第一部长篇小说的产生过程时,我也只是漫无目的地翻阅某些章节的开头几页。起初我并不太情愿回顾我往日的状况和写作《铁皮鼓》的起因,我害怕作茧自缚。《铁皮鼓》的作者谈《铁皮鼓》,而他是一位可疑的见证人。

  正因为我承认自己没有资格评述这部小说,所以我能够成堆地清扫垃圾,并且能够避免有益的谎言。这些谎言像插枝一样使日尔曼语言文学的温室欣欣向荣。

  既不是创作欲(诸如我肯定要写并且明白怎样写),也不是蓄积已久的决心,(诸如我此刻要动手写了!)更不是某种高尚的使命感或指标(天赋的义务之类),促使我坐在了打字机前。小市民的出身也许是我的最可靠的推进器,因为我要缩短自己与上流社会之间的.距离。我雄心勃勃,立志要干一番惊天伟业。时断时续的文科中学教育(我以五年级高中生的身份肄业)更助长了这种臭不可当的雄心。这是一种危险的动力,它常常通向傲慢。恰恰因为我了解自己的出身及推动力,所以我在写作时总是简单而冷静地控制这种动力。我将写作视作一种有距离感的、带有讽刺色彩的过程。这种过程是个人的,而它的结果(无论是成功还是失败)则是公开的。

  一九五四年我的母亲海伦·格拉斯溘然长逝,享年五十六岁。因为她不仅仅怀有小市民的情感,而且热爱戏剧,所以在她的儿子十二三岁时,她就不无嘲讽地叫他培尔·金特(注:培尔·金特,易卜生的剧本《培尔·金特》的主人公,利己主义者。)。她的儿子喜欢虚构故事,并且向她许诺将给她带来财富、送给她波斯羊羔皮大衣和去尼泊尔以及香港旅游的旅费。《铁皮鼓》在她去世五年之后面世,并且获得了培尔·金特所想象的那种成功。母亲在世时,我总想向她证明自己的潜力;然而直到她谢世之后,我的能量才得以释放。

《铁皮鼓》读后感 篇四

  《铁皮鼓》的作者刚修改完最终校样,这本书就离他而去。最终校正发生在十四年前,从此我就失去了《铁皮鼓》。这部小说被译成了克罗地亚语、日语和芬兰语,我料定它会使各国的小资产阶级坐立不安。但泽市郎富尔区是我失去的故乡,它的声名在世界各国不胫而走。

  评论与成见堆积如山,它们似乎阻挡了我通往此书的道路,因为我从未首尾连贯地阅读过印刷好的《铁皮鼓》。五年以来,《铁皮鼓》的写作计划或底稿,它的第一稿、第二稿和第三稿决定了我的生活习惯乃至睡梦。现在这一切都已结束。随后出版的几本书,例如《狗年月》和诗集,当时都已近完稿,唾手可得。

  迄今为止我从未读过装订好的《铁皮鼓》,这可以归因于职业习惯所产生的厌恶感。即使是现在,当有人要求我讲述我的第一部长篇小说的产生过程时,我也只是漫无目的地翻阅某些章节的开头几页。起初我并不太情愿回顾我往日的状况和写作《铁皮鼓》的起因,我害怕作茧自缚。《铁皮鼓》的作者谈

《铁皮鼓》,而他是一位可疑的见证人。

  正因为我承认自己没有资格评述这部小说,所以我可以成堆地清扫垃圾,并且可以避免有益的谎言。这些谎言像插枝一样使日尔曼语言文学的温室欣欣向荣。

  既不是创作欲(诸如我肯定要写并且知道怎样写),也不是蓄积已久的决心,(诸如我现在要动手写了!)更不是某种高尚的使命感或指标(天赋的义务之类),促使我坐在了打字机前。小市民的出身也许是我的最可靠的推进器,因为我要缩短自己与上流社会之间的距离。我雄心勃勃,立志要干一番惊天伟业。时断时续的文科中学教育(我以五年级高中生的身份肄业)更助长了这种臭不可当的雄心。这是一种危险的动力,它常常通向傲慢。恰恰因为我了解自己的出身及推动力,所以我在写作时总是轻松而冷静地控制这种动力。我将写作视作一种有距离感的、带有讽刺色彩的过程。这种过程是个人的,而它的结果(无论是成功还是失败)则是公开的。

  一九五四年我的母亲海伦·格拉斯溘然长逝,享年五十六岁。因为她不仅怀有小市民的情感,而且热爱戏剧,所以在她的儿子十二三岁时,她就不无嘲讽地叫他培尔·金特(注:培尔·金特,易卜生的剧本《培尔·金特》的主人公,利己主义者。)。她的儿子喜欢虚构故事,并且向她许诺将给她带来财富、送给她波斯羊羔皮大衣和去尼泊尔以及香港旅游的旅费。

  《铁皮鼓》在她去世五年之后面世,并且获得了培尔·金特所想象的那种成功。母亲在世时,我总想向她证明自己的能力;然而直到她谢世之后,我的能量才得以释放。

《铁皮鼓》读后感【精彩4篇】

手机扫码分享

Top