专业训练报告范文英语 篇一
Title: The Importance of Professional Training in the Workplace
Introduction:
Professional training plays a crucial role in enhancing the skills and knowledge of employees in the workplace. It helps individuals develop new competencies, stay updated with the latest industry trends, and improve their overall performance. This report aims to highlight the significance of professional training and its impact on both employees and organizations.
Body:
1. Enhancing Skills and Knowledge:
Professional training programs provide employees with the opportunity to acquire new skills and knowledge relevant to their field of work. By participating in these programs, individuals can broaden their expertise, improve problem-solving abilities, and gain a deeper understanding of their profession. This, in turn, enables them to perform their job responsibilities more effectively and efficiently.
2. Staying Updated:
In today's rapidly changing business environment, it is crucial for employees to stay updated with the latest industry trends and advancements. Professional training helps individuals remain competitive by equipping them with the necessary knowledge and skills required to adapt to new technologies and methodologies. It ensures that employees are aware of the latest best practices in their industry and can apply them in their day-to-day work.
3. Improving Performance:
Professional training directly impacts an employee's performance. By developing new skills and expanding their knowledge base, individuals become more competent in their roles. This leads to improved productivity, higher-quality work, and greater customer satisfaction. Organizations that invest in professional training for their employees often witness a positive impact on their bottom line, as well as increased employee engagement and retention.
4. Building Confidence and Motivation:
When employees receive proper training and feel competent in their abilities, it boosts their confidence levels. This increased confidence translates into higher job satisfaction and motivation to perform well. Employees who are confident in their skills are more likely to take on new challenges, seek opportunities for growth, and contribute to the success of the organization.
Conclusion:
Professional training is a valuable investment for both employees and organizations. It enhances skills and knowledge, keeps individuals updated with industry trends, improves overall performance, and boosts confidence and motivation. Employers should prioritize providing regular professional training opportunities to their workforce to ensure continuous growth and success in the ever-evolving business landscape.
Word Count: 361
专业训练报告范文英语 篇二
Title: The Benefits of Cross-Training in the Workplace
Introduction:
Cross-training refers to the process of training employees in multiple job roles within an organization. It involves teaching individuals the skills and knowledge required to perform tasks outside of their primary responsibilities. This report aims to explore the benefits of cross-training in the workplace and its impact on employee development and organizational efficiency.
Body:
1. Increased Flexibility and Adaptability:
Cross-training allows employees to develop a diverse skill set, enabling them to perform a range of tasks across different departments or functions. This increased flexibility and adaptability are particularly valuable in dynamic work environments where demands and priorities can change rapidly. Employees who have been cross-trained can seamlessly step into different roles, ensuring that operations continue smoothly even in the absence of specific individuals.
2. Improved Employee Collaboration:
Cross-training promotes collaboration among employees from different departments or teams. When individuals gain a better understanding of each other's roles and responsibilities, it fosters a sense of teamwork and cooperation. Employees become more willing to help each other out, leading to improved communication and problem-solving. This collaborative environment enhances overall organizational efficiency and contributes to a positive work culture.
3. Enhanced Employee Engagement and Satisfaction:
Cross-training provides employees with opportunities for growth and development, which can significantly impact their engagement and job satisfaction. When individuals feel that their skills are valued and that they have the potential to contribute in various capacities, they are more likely to feel motivated and dedicated to their work. This, in turn, can lead to increased employee retention and reduced turnover rates.
4. Knowledge Sharing and Succession Planning:
Cross-training facilitates knowledge sharing within an organization. When employees are cross-trained, they acquire knowledge and skills from different areas, which can be shared with their colleagues. This knowledge transfer helps build a collective expertise within the organization and reduces the risk of relying heavily on a few individuals. Cross-training also aids in succession planning by ensuring that there are competent employees ready to step into leadership roles when needed.
Conclusion:
Cross-training offers numerous benefits to both employees and organizations. It increases flexibility and adaptability, improves collaboration and teamwork, enhances employee engagement and satisfaction, and facilitates knowledge sharing and succession planning. Organizations should consider implementing cross-training programs to maximize the potential of their workforce and create a more agile and efficient work environment.
Word Count: 383
专业训练报告范文英语 篇三
大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。xx年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位——焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。
一、实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍:
河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二、翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2、初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3、认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6、译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求:
1、符合写作的一切规则
a)格式要求
i、拼写正确
ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b)语法要求
i、注意每个名词的单复数是否正确
ii、注意时态是否正确
iii、人称和数是否照应
c)词和句子的要求
i、每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii、每个单词的搭配符合英语习惯
iii、每个动词的句型符合英语习惯
iv、每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1、扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2、广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
专业训练报告范文英语 篇四
作为一名行将结业踏入社会的大学生,这次实习就像是上台前的最终一次排演,当我走进公司时那种激动而又严重的心境显而易见。生怕会在作业中呈现过失,可是现在看来悉数在实习中呈现的困难,都是一笔名贵的财富,警示着我在往后的作业中做得更好。
一、实习进程
开端实习之前,我多少有些心虚。因为我的许多朋友都有过假日打工的阅历。而作为一名英语专业的学生,这次的实习却是我的第一次作业阅历。从作业那天开端,我过着与以往彻底不相同的日子,每天在规则的时刻上下班,上班期间要细心按时地完结自己的作业使命,不能草率敷衍塞责,咱们肩上扛着的职责,不再只是对自己了,而是对一个公司,所以凡事都要小心慎重。
校园换成了公司,同学换成了搭档,不再有自由支配的时刻,悉数来得那么无情,可是去有必要习惯。其实我的作业便是、做些翻译、收发信函、报价、传真和邮件、制作表格等。每天重复着这些烦琐的作业,时刻久了简略厌恶,可是作业烦琐也不能大意,一个小小的过错不光会给自己带来费事,更会给公司带来巨大的丢失,而像公司的业务员每天都得处处奔走,他们有必要具有坚定不移的特性,遭受波折时绝不能就此抛弃,犯错时遭到领导叱骂还不能斗气就此辞去职务,每次看到他们我就会充溢干劲。
踏上了社会咱们开端与五花八门的人打交道,因为存在着利益联系,许多时刻搭档不会像同学相同嘘寒问暖,有时分我会很矫情的想起安妮宝物说过的,朴实的东西总是死的很快,而现在所能做的,只需在思念中习惯改动的悉数。
二、实习感悟
专业训练报告范文英语 篇五
一、实训内容及过程
20xx年12月12日(星期一):进行BEC商务英语训练,了解BEC商务英语考试的内容以及形式,同学们互相交流思想。总结一些BEC英语口语考试常考的内容,作为。
20xx年12月13日(星期二):BEC商务英语口语考试,以BEC英语考试常考的内容作为考试材料,进行测试。
20xx年12月14日(星期三):BEC商务英语听力训练,了解自己的商务英语听力情况。
20xx年12月15日(星期四):BEC商务英语听力训练,学习的具体内容同周三。20xx年12月16日(星期五):BEC商务英语听力考试,同前两天的一样。
二、实训体会
(一)对商务英语和本次实训课的认识
商务英语作为现代国际化企业中最重要的交流工具,已经成为人们工作学习不可缺少的技能。同时,对许多人尤其是国际化企业员工来说,商务英语的沟通技巧和水平已成为影响其工作机会,提职加薪以及事业发展的重要因素。在中国,商务英语证书被各类涉外企业、部门、组织或机构用来作为招收职员时英语能力的证明;同时也是商务工作人员或英语学习者检验、提高自己英语水平的方式;对于即将进入职场的在校学生或已工作的青年来说,它是就业、求职的重要砝码。
(二)如何提高商务英语听说能力
在商务英语活动中能自如的运用商务英语与他人交际与沟通是新时代商务人员必须具备的专业技能之一。商务英语中最重要的是培养听,说,读,写,译这五项技能,听说是最基本的技能,随着企业与外商进行商务交际活动的增加,对商务英语听说能力的培养也变的越来越重要,因此,听说能力的培养所采取的以下几种有效策略。商务英语听力是商务英语专业的一门专业核心课程。学好商务英语听力,对提高学生的英语水平很有帮助。
听力作为语言的第一功能在对外交流活动中已成为第一需要。而听说往往又是我国外语学习者的弱项和难项。因此,对商务英语专业学生而言,听说能力应首先突破。过去传统的教学方法已由听、说、读、写全面发展的新型教学模式所取代,使听力课成为专业的主干课程。听力教学占有重要地位。
在听、说、读、写四项基本技能中,突破听力这个难关不仅有助于其它单项技能的训练,同时也可为培养学生的商务英语交际能力奠定一个良好的基础。
一、听力理解的障碍及解决方法
商务英语教学中,听力是一门难度较大的课程,它要求学生词汇量大,知识面广,发音准确,反应能力快等,也就是说,它与精读,泛读,语法和语音等方面的基础知识有着极为密切的关系。如果理解能力差,语法概念模糊,基本词汇量少,发音不准确等,都将大大影响听力水平的提高,反之,这些方面有了较扎实的基础,要提高听力水平就不难了。
学生在进行听力训练的过程中,会感到很困难,并在很长一段时间内都没有明显的效果,那么影响学生听力理解的因素有哪些呢?学生在听力理解的过程中有哪些障碍呢?笔者在几年的教学实践中感到,听力过程中的障碍无非来自两个方面:一个来自听力材料本身;另一个来自听者以及听者的状态。
首先,有的听力材料语速快,输出量大,而且其中包括一些连读、失去爆破、音的同化等语音现象,听力内容所涉及到的知识范围与听者的文化水平和兴趣范围相距太大,这些都加强了听力材料的难度。对于这样难度较大的题材,鉴于学生的水平,事先给学生一定的准备。如事先让学生对练习进行研习,以便对文章的基本大意有所了解;听之前,解释文中将出现的生词;或是将文章的主要意思介绍一下;或介绍一下有关的文化背景知识以及训练的焦点,即要求学生听的时侯把注意力集中在什么上。其次,是来自听者本身的障碍。
第一,有的学生缺少语音学方面的知识,对各种音变如音的同化,失去爆破,连续等规则以及节奏和语调变化的规律等知识了解不多。针对这方面的问题,除讲解有关知识外,还要鼓励学生多看一些语音学方面的书,以弥补这方面的不足。
第二,缺乏背景知识对理解也是一个很大的障碍。有时学生因对英语国家人们的生活、工作、行为规范、风俗、文化等没有足够的了解,而无法理解所听到的内容。这时教师要讲解听力材料中所涉及到的背景知识,并引导学生将这一文化与汉民族文化进行对比,从中找出差异所在,这样做可以增强学生对文化差异的敏感性,为听力理解铺平道路。还应要求学生课下大量阅读,以便更多、更深刻地了解英语国家的历史、地理、风土人情和生活习惯等方面的知识。
第三,有的学生听起来困难是因为养成了一种边听边翻译的习惯。但是在实际听的过程中,听者无法控制说话者的语速,他必须在极短的时间内把握说话者的意思并作出相应的反应,因此时间上的限制容不得任何形式的翻译,因此学生一定要养成用语直接思维的习惯。实践表明,平时多听英语,甚至多背几首英语诗歌,多唱几支英语歌曲,对于培养外语思维都是很有帮助的。而且不能让学生听语速过慢的材料,因为语速过慢就为头脑中进行翻译提供了时间上的可能性,从而养成一种翻译工的思维习惯。
第四,还有一些学生听力困难是记忆力差造成的,而且它的影响最为突出。这常常是因为他们在句子从记忆中消失之前,不能及时地想出他们所知道的词之间的意义关系,以找到表示这些意义关系的语法特征。课堂时间教师把要解释的材料展示几遍,比如重放录音。
课程设置建议
在这次的商务英语实训中,我学到了很多以前我不知道的知识,使我不断提高自己的商务英语技能,我也在其中找到了自信。并且,与同学很好的合作,建立了深刻的友谊。我知道了我的优点和缺点,从哪里开始弥补自己的不足之处,不断提高,成为一个优秀的好学生,教学设施应该更加不断的完善,把规模变小,以便提高教学的效率,从而进行师生交流。
专业训练报告范文英语 篇六
为了巩固商务英语专业的专业知识,提高口语水平及实际操作技能,丰富实际工作和社会经验,掌握操作技能,将所学知识用于实际工作。进一步培养自己的业务水平、与人相处的技巧、团队协作精神、待人处事的能力等,尤其是观察、分析和解决问题的实际工作能力,以便提高自己的实践能力和综合素质,希望能帮助自己以后更加顺利地融入社会,投入到自己的工作中。以下是我的实习报告。
一、实习目的
认识了解自己平时学习的不足,找出自身状况与社会实际需要的差距,在以后的学习期间及时补充相关知识,为求职与正式工作做好充分的知识、能力准备,从而缩短从校园走向社会的心理适应期。我制定了相应的实习计划,注重在实习阶段对所学的商务英语理论知识进行进一步的巩固和提高,同时锻炼自己的口语能力,以期达到根据理论知识,指导日常的工作实践的目的。学习公司的企业文化、销售技巧、沟通技巧、团队协作精神、礼仪等各方面的知识,主要是强化自己的口语表达能力。
二、实习内容
实习期间公司的同事给予了我热情的指导和帮助,而我也虚心向他们请教学习,把大学所学的知识加以运用,在理论运用于实践的同时,也在实践中更加深刻地理解了以前没有理解透彻的知识。经过这些天的实习,我对公司也有了更深刻的了解,也初步熟悉了商务类的实际操作情况。更重要的是,这是我踏入社会的第一步,虽然只有一个月的时间,但是也让我看到了自己的很多欠缺,让我深知出身社会,还需要很多学校里学不到的能力。
在实习中我了解到商务英语的专业要求能够熟练应用外贸商务知识、英语口语,要有较好的翻译能力,能够回复一般商务信函,与外商进行沟通等。在实习的这段时间,我学会了用复印机、传真机和扫描机,还做了很多事情,比如摘报、接听电话、收发快递、制作表格等等。这是我想要的实习生活,丰富多彩,还能学到许多东西,不过现在竞争力如此激烈,这也让我感到很大的压力。
这个公司的领导很容易打交道,他告诉我,你再怎么有本事,如果在一家公司里无法与上级搞好关系,那么你就永无出头之日。我觉得很有道理,努力学习,考取一个个证书是我们必须要做的,也是我们找工作时的一块敲门砖,但是学会如何与人相处,如何可以得到上级的重视是更深奥的一门学科。想要学好这个,光靠书本上的做人道理是不够的,只有在社会中亲身实践,慢慢摸索,才可能学好学精,融会贯通。
三、实习体会
实习对我来说是个既熟悉又陌生的字眼,因为它是大学生步入社会必经的一个过程,虽然自己在平时做过一些兼职工作,但真正进入公司工作还是第一次。它全面检验我各方面的能力:学习、生活、心理、身体、思想等等。就像是一块试金石,检验我能否将所学理论知识用到实践中去。关系到我将来能否顺利的立足于这个充满挑战的社会,也是我建立信心的关键所在,所以,我对它的投入也是百分之百的!紧张的一个月的实习生活结束了,在这一个月里我还是有不少的收获。实习结束后有必要好好总结一下。
虽然即将毕业,但对于实际社会工作还是茫茫然的,毕竟书本上的只是一个概念,具体操作并没有教你。在这段时间学会了一些比较琐碎的事情,但确实体会到了工作的辛酸,觉得自己在学校所学的专业知识严重不足,不能适应激烈的工作要求,像那些实际操作性极强的工作,我们这些刚出来没什么工作经验,而且本身就没好好学学校的专业课的人来说,根本无法和那些老手相竞争,有时候感觉确实无从下手。
“在大学里学的不是知识,而是一种叫做自学的能力”。参加工作后才能深刻体会这句话的含义。除了英语和计算机操作外,课本上学的理论知识用到的很少很少在这个信息爆炸的时代,知识更新太快,靠原有的一点知识肯定是不行的。我们必须在工作中勤于动手慢慢琢磨,不断学习不断积累。遇到不懂的地方,自己先想方设法解决,实在不行可以虚心请教他人,而没有自学能力的人迟早要被企业和社会所淘汰。
经过这次实习,让我学到了许多许多,无论是专业知识上,还是为人处世上,受益匪浅。也希望自己能做好充分的准备,更好更快的融入社会。