观书有感·其二原文翻译及赏析【精彩3篇】

时间:2016-01-06 03:36:45
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

观书有感·其二原文翻译及赏析 篇一

原文:

"我看到一座山,里面有一座楼,楼里有一个人,人在读书。" 这是古代诗人苏轼在《东坡家风录》中的一段描述。这段文字简洁明了,却蕴含着深刻的哲理。观书有感,不仅是对书籍的赞美,更是对读书人的赞美。读书的过程就像是登上一座山,进入一座楼,与书籍相伴,相互交流,从中获得知识和智慧。

赏析:

这段文字以简洁的语言,生动地描绘了读书的场景。作者通过山、楼、人、书等形象的描绘,将读书的过程比喻成攀登一座高山,进入一座宽敞的楼阁。这种比喻不仅形象生动,而且富有哲理。读书就像攀登一座山,需要付出努力和耐心,才能登上高峰,获得更广阔的视野和更深刻的体验。而楼阁则象征着书籍,进入楼阁就是进入书籍的世界,与书籍相伴,相互交流。这种交流不仅是知识的传递,更是智慧的启迪。通过阅读书籍,我们可以获取各种各样的知识,开阔自己的思维,提高自己的素质。

观书有感,不仅是对书籍的赞美,更是对读书人的赞美。这段文字中的"人在读书",凸显了读书人勤奋学习的态度。读书是一种主动的行为,需要读书人付出时间和精力去学习。只有读书人具备了这种勤奋学习的态度,才能真正从书籍中获取知识和智慧。同时,这句话也强调了读书人与书籍的互动关系。读书不仅是被动接受知识,更是主动思考和交流的过程。只有读书人与书籍相互交流,才能真正领悟书中的智慧。

总之,这段文字以简洁明了的语言,生动地描绘了读书的过程和读书人的态度。通过山、楼、人、书等形象的描绘,使读书的过程更加形象、生动,同时也强调了读书人的主动学习态度和与书籍的互动关系。这段文字既是对书籍的赞美,也是对读书人的赞美,体现了读书的重要性和价值。

观书有感·其二原文翻译及赏析 篇二

原文:

"我看到一座山,里面有一座楼,楼里有一个人,人在读书。" 这段文字简洁明了,却蕴含着深刻的哲理。观书有感,不仅是对书籍的赞美,更是对读书人的赞美。读书的过程就像是登上一座山,进入一座楼,与书籍相伴,相互交流,从中获得知识和智慧。

赏析:

这段文字以简洁的语言,生动地描绘了读书的场景。作者通过山、楼、人、书等形象的描绘,将读书的过程比喻成攀登一座高山,进入一座宽敞的楼阁。这种比喻不仅形象生动,而且富有哲理。读书就像攀登一座山,需要付出努力和耐心,才能登上高峰,获得更广阔的视野和更深刻的体验。而楼阁则象征着书籍,进入楼阁就是进入书籍的世界,与书籍相伴,相互交流。这种交流不仅是知识的传递,更是智慧的启迪。通过阅读书籍,我们可以获取各种各样的知识,开阔自己的思维,提高自己的素质。

观书有感,不仅是对书籍的赞美,更是对读书人的赞美。这段文字中的"人在读书",凸显了读书人勤奋学习的态度。读书是一种主动的行为,需要读书人付出时间和精力去学习。只有读书人具备了这种勤奋学习的态度,才能真正从书籍中获取知识和智慧。同时,这句话也强调了读书人与书籍的互动关系。读书不仅是被动接受知识,更是主动思考和交流的过程。只有读书人与书籍相互交流,才能真正领悟书中的智慧。

总之,这段文字以简洁明了的语言,生动地描绘了读书的过程和读书人的态度。通过山、楼、人、书等形象的描绘,使读书的过程更加形象、生动,同时也强调了读书人的主动学习态度和与书籍的互动关系。这段文字既是对书籍的赞美,也是对读书人的赞美,体现了读书的重要性和价值。

观书有感·其二原文翻译及赏析 篇三

观书有感·其二原文翻译及赏析

  细细品味一部作品以后,这次观看让你有什么体会呢?此时需要认真地做好记录,写写观后感了。观后感你想好怎么写了吗?下面是小编为大家整理的观书有感·其二原文翻译及赏析,希望能够帮助到大家。

  昨夜江边春水生,蒙

冲巨舰一毛轻。(蒙冲一作:艨艟)

  向来枉费推移力,此日中流自在行。

  译文

  昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。

  以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。

  注释

  蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。

  一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。

  向来:原先,指春水上涨之前。

  推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。

  中流:河流的中心。

  赏析

  公元1196年(庆元二年),为避权臣韩侂胄之祸,朱熹与门人黄干、蔡沈、黄钟来到新城福山双林寺侧的武夷堂讲学。应南城县上塘蛤蟆窝村吴伦、吴常兄弟之邀,到该村讲学,为吴氏厅堂书写“荣木轩”,并为吴氏兄弟创办的社仓撰写了《社仓记》,还在该村写下了《观书有感二首》。这是组诗的第二首。

  创作背景

  本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。

  “昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻”,其中的'“蒙冲”也写作“艨艟”。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。

  “向来枉费推移力,此日中流自在行”,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自由自在地飘行在水流中。诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。

  朱熹

  朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。

观书有感·其二原文翻译及赏析【精彩3篇】

手机扫码分享

Top