外贸英语英中互译汇总--索赔 篇一
索赔是外贸中一个重要的环节,当发生交易纠纷或货物损坏时,索赔是买卖双方解决问题的一种方式。在这篇文章中,我们将介绍一些外贸英语中与索赔相关的词汇和短语,并提供其中文翻译。
1. Claim - 索赔
2. Compensation - 赔偿金
3. Damaged goods - 损坏货物
4. Loss - 损失
5. Reimbursement - 偿还
6. Insurance - 保险
7. Freight - 运费
8. Proof of damage - 损坏证明
9. Invoice - 发票
10. Settlement - 解决
当遇到货物损坏或交易纠纷时,买卖双方需要解决问题,通常的做法是提出索赔。买方可以向卖方提出索赔,要求赔偿损失或换货。卖方则需要根据买方提供的证据来评估索赔的合理性,并决定是否同意赔偿。
在索赔过程中,买方通常需要提供一些文件作为证据,如发票、损坏证明和运输文件。这些文件将帮助卖方了解问题的性质和损失的程度,从而作出合理的判断。
一旦卖方同意索赔,双方将就赔偿金额或换货方式进行协商。最终,他们将达成解决方案,并签署一份协议来确认最终的索赔结果。
总结起来,索赔是外贸交易中解决问题的一种方式。买卖双方通过提供证据和协商来解决纠纷,并最终达成解决方案。在索赔过程中,理解和正确运用外贸英语词汇和短语是非常重要的。
外贸英语英中互译汇总--索赔 篇二
索赔是外贸交易中不可避免的一环,特别是在货物损坏或交易纠纷的情况下。在这篇文章中,我们将探讨一些与索赔相关的外贸英语词汇和短语,并提供其中文翻译。
1. Claim - 索赔
2. Compensation - 赔偿金
3. Damaged goods - 损坏货物
4. Loss - 损失
5. Reimbursement - 偿还
6. Insurance - 保险
7. Freight - 运费
8. Proof of damage - 损坏证明
9. Invoice - 发票
10. Settlement - 解决
当货物在运输过程中损坏时,买卖双方需要解决索赔问题。买方会向卖方提出索赔,要求得到相应的赔偿或换货。卖方将根据买方提供的证据来评估索赔的合理性,并决定是否同意赔偿。
在索赔过程中,买方通常需要提供一些文件作为证据,如发票、损坏证明和运输文件。这些文件将帮助卖方了解问题的性质和损失的程度,从而作出合理的判断。
一旦卖方同意索赔,双方将就赔偿金额或换货方式进行协商。最终,他们将达成解决方案,并签署一份协议来确认最终的索赔结果。
总结一下,索赔是外贸交易中解决问题的一种方式。买卖双方通过提供证据和协商来解决纠纷,并最终达成解决方案。在索赔过程中,理解和正确运用外贸英语词汇和短语是非常重要的。
外贸英语英中互译汇总--索赔 篇三
We've given your claim our careful consideration.我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。
We filed a claim with(against) you for the shortweight.
关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。
The Chinese representative and Mr.Bake discussed the claim.
中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。
We have received your remittance in settlement of our claim.
我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。
Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods.
有关不合格材料的索赔问题必须在货到后60天内予以解决。
We have already made a careful investigation of the case.
我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。
I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E.
我们想处理一下关于销售确认书第1254E号100吨漂白废棉的索赔问题。
We are not in a position to entertain your claim.
我们不能接受你们提出的索赔要求。
But we regret our inability to accommodate your claim.
很抱歉我们不能接受你方索赔。
I'll write to our home office to waive our claim immediately.
我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。
I'm afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract.
贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。
We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500.
我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美圆。
I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee.
我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。
There are some different types of claims.
索赔有几种不同的类型。
This is a claim on quality.
这是质量索赔。
This is a claim on shortweight.
这是短重索赔。
This is a claim on delayed shipment.
这是延期装运索赔。
Claim on shortweight is caused by packing damage or shortloading.
短重索赔是由包装破损或装运短重引起的。
Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule.
延期索赔是对卖方没有按时装运货物而提出的索赔。
Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes.
品质(质量)索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的。