经典英文电影台词段落 篇一
"The Godfather" - "I'm gonna make him an offer he can't refuse."
"The Shawshank Redemption" - "Get busy living, or get busy dying."
"Titanic" - "I'm the king of the world!"
"Gone with the Wind" - "Frankly, my dear, I don't give a damn."
"Casablanca" - "Here's looking at you, kid."
"Pulp Fiction" - "I'm sorry, did I break your concentration?"
"The Wizard of Oz" - "There's no place like home."
"Star Wars" - "May the force be with you."
"Jerry Maguire" - "Show me the money!"
"Braveheart" - "They may take our lives, but they'll never take our freedom!"
These iconic lines from classic English movies have become part of our culture and continue to resonate with audiences around the world. They capture the essence of the characters and the emotions they convey, leaving a lasting impact on viewers long after the credits roll.
"The Godfather" is considered one of the greatest films of all time, and Marlon Brando's line, "I'm gonna make him an offer he can't refuse," has become synonymous with power and control. It showcases the character's determination and ability to manipulate situations to his advantage.
"The Shawshank Redemption" is a tale of hope and resilience, and Morgan Freeman's line, "Get busy living, or get busy dying," encapsulates the message of the film. It reminds us to seize every opportunity and make the most of our lives, no matter the circumstances.
"Titanic" is a tragic love story set against the backdrop of the ill-fated ship. Leonardo DiCaprio's line, "I'm the king of the world!" captures the excitement and youthful exuberance of the character, Jack Dawson, as he stands at the bow of the ship, embracing life and the adventure ahead.
"Gone with the Wind" is a sweeping epic that explores themes of love, loss, and resilience. Clark Gable's line, "Frankly, my dear, I don't give a damn," has become one of the most famous lines in movie history. It showcases the character's indifference and his resolve to move on, despite the heartbreak.
"Casablanca" is a timeless romance set during World War II. Humphrey Bogart's line, "Here's looking at you, kid," embodies the sentiment of longing and affection. It represents the enduring love between the two main characters and has become a symbol of romance and nostalgia.
"Pulp Fiction" is a cult classic known for its nonlinear storytelling and memorable dialogue. Samuel L. Jackson's line, "I'm sorry, did I break your concentration?" is delivered with intensity and authority, capturing the character's unpredictability and cool demeanor.
"The Wizard of Oz" is a beloved fantasy film that takes audiences on a magical journey. Judy Garland's line, "There's no place like home," reminds us of the importance of family and the comfort of familiar surroundings. It has become a universal expression of longing and nostalgia.
"Star Wars" is a sci-fi saga that has captured the imaginations of millions. The line, "May the force be with you," represents the hope and strength of the characters as they face the challenges of a galaxy at war. It has become a rallying cry for fans and a symbol of unity and courage.
"Jerry Maguire" is a sports drama that explores themes of ambition and integrity. Tom Cruise's line, "Show me the money!" has become a popular catchphrase, representing the character's drive for success and his determination to be rewarded for his hard work.
"Braveheart" is a historical epic that tells the story of William Wallace and his fight for Scottish independence. Mel Gibson's line, "They may take our lives, but they'll never take our freedom!" embodies the spirit of defiance and the desire for liberty. It has become an anthem for those fighting for their rights and has resonated with audiences worldwide.
These iconic lines from classic English movies have become ingrained in popular culture and continue to inspire and entertain audiences today. They serve as reminders of the power of storytelling and the impact that movies can have on our lives.
经典英文电影台词段落 篇二
"Taxi Driver" - "You talking to me?"
"The Silence of the Lambs" - "I'm having an old friend for dinner."
"Fight Club" - "The first rule of Fight Club is: you do not talk about Fight Club."
"The Dark Knight" - "Why so serious?"
"Jaws" - "You're gonna need a bigger boat."
"The Matrix" - "I know kung fu."
"Forrest Gump" - "Life is like a box of chocolates; you never know what you're gonna get."
"Apollo 13" - "Houston, we have a problem."
"Rocky" - "Yo, Adrian!"
"The Terminator" - "I'll be back."
These iconic lines from classic English movies have become part of our collective consciousness and have been quoted and referenced countless times. They have become ingrained in popular culture and symbolize the essence of the films they belong to.
"Taxi Driver" is a gritty character study of a disturbed loner, and Robert De Niro's line, "You talking to me?" has become an iconic expression of defiance and paranoia. It showcases the character's descent into madness and his need for validation.
"The Silence of the Lambs" is a chilling psychological thriller, and Anthony Hopkins' line, "I'm having an old friend for dinner," is delivered with a sinister charm. It highlights the character's cunning and manipulative nature, leaving audiences on the edge of their seats.
"Fight Club" is a provocative film that explores themes of masculinity and identity. Brad Pitt's line, "The first rule of Fight Club is: you do not talk about Fight Club," has become a mantra for those seeking rebellion and self-discovery. It represents the secretive and subversive nature of the underground club.
"The Dark Knight" is a superhero film that delves into the dark side of human nature. Heath Ledger's line, "Why so serious?" is delivered with a chilling intensity, capturing the Joker's sadistic and unpredictable nature. It has become a symbol of chaos and anarchy.
"Jaws" is a suspenseful thriller that made audiences terrified of going into the water. Roy Scheider's line, "You're gonna need a bigger boat," is a moment of humor amidst the tension, showcasing the character's realization of the enormity of the situation.
"The Matrix" is a groundbreaking sci-fi film that explores the nature of reality. Keanu Reeves' line, "I know kung fu," represents the character's awakening and his newfound abilities. It has become a symbol of empowerment and the pursuit of knowledge.
"Forrest Gump" is a heartwarming tale of a simple man who inadvertently becomes a part of significant moments in history. Tom Hanks' line, "Life is like a box of chocolates; you never know what you're gonna get," has become a popular expression of the unpredictability of life and the need to embrace every opportunity.
"Apollo 13" is a gripping drama based on the true story of a near-disastrous mission to the moon. Tom Hanks' line, "Houston, we have a problem," has become a widely recognized phrase signifying a setback or an unexpected challenge.
"Rocky" is an underdog story that has inspired generations. Sylvester Stallone's line, "Yo, Adrian!" represents the character's love and devotion for his girlfriend and has become an expression of affection and determination.
"The Terminator" is a sci-fi action film that introduced Arnold Schwarzenegger as an iconic cyborg. His line, "I'll be back," became one of the most memorable catchphrases in movie history, representing the character's relentless pursuit and his promise to return.
These lines from classic English movies have become part of our cultural lexicon and continue to resonate with audiences. They serve as reminders of the power of cinema to captivate and inspire, leaving a lasting impression on viewers long after the films have ended.
经典英文电影台词段落 篇三
It is only in the mysterious equations of love that any logic or reasons can be found.
只有在这种神秘的爱情方程中,才能找到逻辑或原由来。
You need to believe that someting extraordinary is possible......
你需要去相信,生命中有些特别的东西,是可能存在的……
Maybe the part that knows the waking fron the dream maybe isn t here(brain)maybe it s here( heart) .
可能从梦幻中醒来的部分,不是在脑海里,而是在心上。
--《A Beautiful Mind美丽心灵》
In memory, love lives forever.My darling I’m waiting for you.
爱在记忆里永生,亲爱的,我在这里等你。
New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire.
初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切-- 只因为心如烈火!
Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace.
战火硝烟中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了!
--《The English Patient英国病人》
Sometimes your whole life boils down to one insane move.
人一生中出人头地的机会不多,一旦有了一定要抓住机会!
If you wish to survive you need to cultivate a strong mental attitude.
如果你想活着,你需要培养一种坚强的精神态度。
--《Avatar阿凡达》
One meets its destiny on the road he takes to avoid it.
往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇。
Yesterday is history.Tomorrow is a mystery.But today is a gift.That is why it’s called the present (the gift).
昨天是历史,明天是谜团,只有今天是天赐的礼物。
I'm sorry things didn’t work out...It’s just what it’s meant to be.Paul,forget everything else,your destiny still awaits.
天不遂人愿,况且这本不是天意,阿宝,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召唤。
--《Kung Fu Panda功夫熊猫》
I'm proud to have served with each and every one of you. You deserve long and happy life in peace.
我很骄傲能与你们每个人共同服役,你们有权享受永远的快乐的`和平生活。
--《Band of Brothers兄弟连》
Go back to England and tell them there that Scotland‘s daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free.
回去告诉整个英格兰,苏格兰儿女不再是他们的臣民,告诉他们苏格兰是自由的。
It‘s all for nothing if you don‘t have freedom.
如果没有自由,一切都是空想。
--《Braveheart勇敢的心》
I feel heartfelt sorrow for the mother of Private James Ryan and am willing to lay down the lives of me and my men.
我为瑞恩的母亲由衷感到悲哀,我愿意用我和弟兄们的生命去减轻她的苦痛。
You want to explain the math of this to me? I mean, where's the sense in risking the lives of the eight of us to save one guy?
你想向我解释一下这数字吗?我的意思是我们8个人冒着生命危险只为了救一个人?
--《Saving Private Ryan拯救大兵瑞恩》
A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules.
人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界。
What's the most resilient parasite? An Idea.
最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。
-《Inception盗梦空间》
You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way。
在有限的钢琴上,我自得其乐,我过惯那样的日子。
But 2000 people at a time, and there were wishes
here。
这艘船每次只载客两千,既载人,又载梦想。
--《The Legend of 1900海上钢琴师》
Slander is spoken. In print, it’s libel.
中伤是口语,印出来就是诽谤。
--《Spider Man 蜘蛛侠》
经典英文电影台词段落 篇四
(可爱的安妮公主在访问罗马期间,厌烦繁琐的皇家生活。她在床上发泄不满,而伯爵夫人毫不体谅地向她汇报明天的工作议程。)
ANN: (brushing her hair) I hate this nightgown. I hate all my nightgowns. And I hate all my underwear too.
安妮: (梳着头发)我讨厌这件睡袍。我讨厌所有的睡袍。我同样讨厌我的内衣。
COUNTESS: My dear, you have lovely things.
伯爵夫人:亲爱的,你有很多可爱的东西。
ANN: But I'm not two hundred years old! (Dropping down on the bed) Why can't I sleep in pyjamas?
安妮: 但我可没有两百岁大!(倒在床上) 为什么我不能穿着松睡衣睡觉?
COUNTESS: (looking up as she folds the sheets into place) Pyjamas!
伯爵夫人:(折叠着床单抬起头)松睡衣!
ANN: (Just) the top half. Did you know there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安妮: 仅露出上头。你知道有些人裸体而睡吗?
COUNTESS: (opening the window) I rejoice to say that I did not.
伯爵夫人:(打开窗子)我很庆幸地说,我不知道。
ANN: (lying against the headboard, smiling as she hears distant music coming in through the window) Listen.
安妮:(靠着床头板躺着,微笑地听着从窗外传来的音乐)听。
COUNTESS: Oh, and your slippers. Please put on your slippers and come away at the window. Your milk and crackers.
伯爵夫人: 嗨,你的拖鞋。 快穿上拖鞋,离开窗户。 你的牛奶和饼干在这里。
ANN: (taking the tray; as the Countess helps her pull the covers over her) Everything we do is so wholesome【有营养的】.
安妮:(拿着托盘,伯爵夫人为她取开盖子) 我们所有的一切都是有益健康的。
COUNTESS: They'll help you to sleep.
伯爵夫人:它们有助睡眠。
ANN: (stubbornly) I'm too tired to sleep-- can't sleep a wink【瞬间】.
安妮:(倔强地) 我累得反而一点都睡不着。
COUNTESS: Now my dear, if you don't mind tomorrow's schedule--or schedule whichever you prefer-- both are correct. Eight thirty, breakfast here with the Embassy staff; nine o'clock, we leave for the Polinory Automotive Works where you'll be presented with a small car.
伯爵夫人:哦,亲爱的,你喜欢明天的日程安排么,或者说你喜欢哪个—两个都不错。八点半,和使馆人员共进早餐;九点, 参观波利若里汽车工厂,你将获赠一部小汽车。
ANN: (disinterested; absently playing with a napkin)Thank you.
安妮:(心不在焉地玩着餐巾)谢谢。
COUNTESS: Which you will not accept?
伯爵夫人:你会拒绝哪一个?
ANN: No, thank you.
安妮:不,谢谢。
COUNTESS: Ten thirty-five, inspection of Food and Agricultural Organization will present you with an olive【橄榄】 tree.
伯爵夫人: 十点三十五,视察农产品组织,你会被赠上一棵橄榄树。
ANN: No, thank you.
安妮: 不,谢谢。
COUNTESS: Which you (will) accept?
伯爵夫人: 你答应吗?
ANN: Thank you.
安妮: 谢谢。
COUNTESS: Ten fifty-five, the Newfoundling Home For Orphans. You will preside over the laying of the cornerstone; same speech as last Monday.
伯爵夫人: 十点五十五,到新建孤儿院。你将主持奠基典礼,和上次一样的演讲。
ANN: Trade relations?
安妮: 贸易关系?
COUNTESS: Yes.
伯爵夫人: 对。
ANN: (chewing a cracker) For the orphans?
安妮:(吃着一块饼干)为孤儿的那次?
COUNTESS: No, no, the other one.
伯爵夫人: 不,另一次。
ANN: "Youth and progress".
安妮: “青少年与发展”。
COUNTESS: Precisely. Eleven forty-five, back here to rest. No, that's wrong... eleven forty-five, conference here with the press.
伯爵夫人: 很对,十一点四十五,回到这里休息。 哦,搞错了,十一点四十五在这里举行记者招待会。
ANN: "Sweetness and decency".
安妮: “甜美与高雅”。
COUNTESS: One o'clock sharp, lunch with the Foreign Ministry. You will wear your white lace and carry a small bouquet of very small pink roses. Three-o-five, presentation of a plaque【匾;铭牌】. Four-ten, review special guard of Police. Four forty-five,back here to change to your uniform to meet the international...
伯爵夫人: 一点整,和外交大臣共进午餐,你将戴上你的白色项链,捧着一束粉红色的玫瑰。三点零五分,授匾。四点十分, 检阅特别护卫队。 四点四十五,回来换上制服接见国际……
ANN: (screaming at the Countess) STOP!!! (Looking away, her hair covering her face) Please stop! stop...!
安妮:(对着伯爵夫人尖叫)停下!(移开视线,头发遮脸)请停下来!别说了!
COUNTESS: (retrieving the tray) It's alright, dear, it didn't spill.
伯爵夫人:(收回托盘)做得好,亲爱的,牛奶没有溢出来。