日语离职感谢信 篇一
亲爱的公司领导和同事们:
我写这封信是为了表达我对于在公司工作期间所受到的关心和支持的感激之情,也是为了向大家告别。时光飞逝,我在公司度过了一段非常宝贵和难忘的时光,但是由于个人发展的需要,我不得不做出离职的决定。
在这里,我要特别感谢公司领导对我的信任和培养。正是在您的悉心指导下,我才有机会不断学习和成长。您的严格要求和耐心指导让我在工作中不断突破自我,学到了许多宝贵的经验和知识。在将来的工作中,我将会继续努力,不辜负您对我的期望。
同时,我也要感谢我的同事们。是你们的合作和支持让我在工作中感到温暖和舒适。我们一起度过了许多困难和挑战,也一起分享了许多快乐和成功。我深深地感受到了大家之间的团结和友爱,这将是我工作生涯中最珍贵的财富之一。
在我即将离开的日子里,我也想向大家表达我的歉意。由于离职的突然,我可能给大家带来了一些麻烦和不便,对此我深感抱歉。希望大家能够理解和原谅,同时我也会尽力协助公司交接工作,确保工作的顺利进行。
最后,我要再次感谢公司对我的支持和帮助,感谢领导和同事们对我的信任和友谊。我将永远怀念在公司的时光,这段经历将成为我人生中宝贵的财富。希望公司在未来能够更加辉煌,取得更大的成功。
再次感谢大家!
此致
敬礼
日语离职感谢信 篇二
尊敬的领导和同事们:
我写这封信是为了向大家表达我对于在公司工作期间所受到的关心和支持的感激之情,并且告知大家我即将离职的消息。在过去的日子里,我在公司度过了一段充实而宝贵的时光,但是由于个人发展的需要,我决定选择离开。
首先,我要衷心感谢公司领导对我的信任和培养。是您给予了我这个机会,在工作中不断挑战自我,提升自身能力。您的悉心指导和严格要求让我在工作中不断进步,取得了一定的成绩。在将来的工作中,我会铭记您的教诲,继续不断努力,为公司创造更大的价值。
同时,我也要感谢我的同事们。是你们的合作和支持让我在公司的日子里感到温暖和欢乐。我们一起度过了许多困难和挑战,也一起分享了许多喜悦和成功。我将永远怀念大家之间的友情和团结,这段经历将成为我人生中宝贵的回忆。
在即将离开的日子里,我也要向大家表示歉意。由于离职的突然,可能给大家带来了一些不便和麻烦,对此我深感抱歉。希望大家能够理解和原谅,我将尽力配合公司做好交接工作,确保工作的顺利进行。
最后,我要再次感谢公司对我的支持和帮助,感谢领导和同事们对我的信任和关怀。我将怀念在公司的每一天,这段经历将成为我人生中宝贵的财富。希望公司在未来能够更加繁荣,取得更大的成功。
再次感谢大家!
此致
敬礼
日语离职感谢信 篇三
XX様へ
いつもお世话に成っております、心から感谢しております。
皆と一绪に働けることでとても嬉しかったです。仕事上に、先辈にいつも亲切で色々教えてもらって、本当に有がどうございました。大変勉强になりました。又、御迷惑をおかけいたしまして、诚に申し訳ございませんでした。
今日、ある訳で、辞任することになりました、皆と别れることになるかもしれませんが、ここで働いたことと皆といるときの事は、、私、一生でも忘れられないと思います。これから、私、もっともっと顽张ります。
皆様も、お体を気を付けください。
まだ、お会い出来るようにお愿いします。では、ここで终わりします。
XXより
日语离职感谢信 篇四
お礼の手纸
XX会社はXX社长:
まずあなたに心からの感谢。
先日、私たち「
米中贸易と投资の商谈会「
靑岛分団が焦るを渡米选お土产何时、あなたが社长に
友情の手を伸ばしたのか、
XX会社の娘たちは昼夜残业、
本当の制作を急ぐ豊かな独特の赠り物、
私たちを深く
痛感、XX会社のレース美品より美しい:XX会社の娘たちは手先が器用な心のより美しい。
もう一度感谢社长とXX会社娘たちの支持と诚実な友情。
のべ
敬礼する
日语离职感谢信 篇五
短い时间なんですが、色々なお世话になりまして、诚に有难うござい
ました。
会社に入った后、亲切に教えてくれまして、私は仕事に努めて行きたいつもりでした。
でも自分の原因で、仕事は中々スムースにいけなかったんです。
せっかく亲切に教えてくれて、私は何の役立つこともできなくて、迷惑ばかりかけていました、申し訳ございませんでした。
今までお世话になって、まことにありがたく深く御礼申し上げます。
お仕事が顺调に行けるように、祈ってやみません。