奥巴马开学演讲中英文版【精彩3篇】

时间:2016-07-01 07:48:20
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

奥巴马开学演讲中英文版 篇一

Title: 奥巴马开学演讲中英文版 篇一

奥巴马开学演讲中英文版

尊敬的校长、老师们、亲爱的学生们:

大家好!很高兴能够与你们在这个特殊的时刻相聚在一起。作为一名前美国总统,我有幸在过去的几年里多次参加开学典礼,与各位学生分享我的想法和经验。今天,我想特别强调三个方面的重要性:教育、责任和希望。

首先,教育是人类进步的关键。无论你们将来从事什么职业,教育都是你们成功的基石。教育不仅仅是关于学习知识,更是培养思维能力和解决问题的能力。在这个快速变化的世界中,只有不断学习,不断适应,才能够在竞争激烈的环境中脱颖而出。所以,珍惜你们现在所拥有的学习机会,努力学习,追求卓越。

其次,我们每个人都有责任去改变这个世界。无论你们是一名学生、一名教师还是一名家长,每个人都可以通过自己的努力和贡献来改善社会。我们要关心他人,尊重他人,帮助他人。不要害怕去追求自己的梦想,勇敢面对挑战,坚持自己的信念。我们的社会需要你们这一代年轻人的创新和活力,你们有能力去创造一个更加美好的未来。

最后,希望是我们前进的动力。无论你们现在面临什么样的困难和挫折,都要保持希望。相信自己的能力,相信未来的可能性。困难不会永远存在,只要你们坚持不懈地努力,就一定会取得成功。记住,每一次挫折都是成长的机会,每一次失败都是迈向成功的一步。

亲爱的学生们,你们是未来的希望和力量。相信自己,发挥你们的潜力,为自己的梦想努力奋斗。祝愿你们在新的学年中取得巨大的成就!谢谢大家!

奥巴马

President Barack Obama's Back-to-School Speech

Dear principal, teachers, and beloved students,

Hello, everyone! I am delighted to be here with you at this special moment. As a former President of the United States, I have had the privilege of attending back-to-school events and sharing my thoughts and experiences with students like yourselves. Today, I would like to emphasize the importance of education, responsibility, and hope.

First and foremost, education is the key to human progress. No matter what career paths you choose in the future, education will be the foundation of your success. Education is not just about acquiring knowledge, but also about developing critical thinking and problem-solving skills. In this rapidly changing world, only through continuous learning and adaptation can you stand out in a competitive environment. Therefore, treasure the learning opportunities you have now, study hard, and strive for excellence.

Secondly, each and every one of us has a responsibility to change the world. Whether you are a student, a teacher, or a parent, everyone can contribute to improving society through their own efforts. We should care for and respect others, and offer help whenever possible. Do not be afraid to pursue your dreams, face challenges with courage, and stick to your beliefs. Our society needs the innovation and vitality of your generation, and you have the ability to create a better future.

Lastly, hope is the driving force behind our progress. No matter what difficulties and setbacks you encounter, always hold on to hope. Believe in your abilities and the possibilities of the future. Difficulties will not last forever, as long as you persist in your efforts, success will be within reach. Remember, every setback is an opportunity for growth, and every failure is a step towards success.

Dear students, you are the hope and strength of the future. Believe in yourselves, unleash your potential, and strive for your dreams. I wish you great achievements in the new school year! Thank you all!

Barack Obama

奥巴马开学演讲中英文版 篇三

Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)   大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?(掌声)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好吗?(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声)   I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.   我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——(掌声)——还有一年就毕业了。不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。  I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.   我了解这种感觉。我小时候,我们家生活在海外。我在印度尼西亚住了几年。我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。因此,她决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。  Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.” (Laughter.)   你们可以想见,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。”(笑声)   So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.   我知道你们有些人还在适应开学后的生活。但我今天来到这里是因为有重要的事情要和你们说。我来这里是要和你们谈谈你们的教育问题,以及在这个新学年对你们所有人的期望。  Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.   我做过很多次有关教育问题的演讲。我多次谈到过责任问题。  I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.   我谈到过教师激励学生并督促他们学习的责任。  I’ve talked about

your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.   我谈到过家长的责任,要确保你们走正路,完成家庭作业,不要整天坐在电视前或玩Xbox游戏。  I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.   我多次谈到过政府的责任,要制定高标准,支持教师和校长的工作,彻底改善不能为学生提供应有机会的、教育质量差的学校。  But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.   然而,即使我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界的学校——如果你们大家不履行你们的责任,不到校上课,不专心听讲,不听家长、祖父祖母和其他大人的话,不付出取得成功所必须的勤奋努力,那么这一切都毫无用处,都无关紧要。这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。  I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.   我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每个人都有自己的长处。你们每个人都能做出自己的贡献。你们对自己应尽的责任是发现自己的能力所在。而教育能够提供这样的机会。  Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.   你或许能成为一名出色的作家——甚至可能写书或在报纸上发表文章——但你可能要在完成那篇英文课的作文后才会发现自己的才华。你或许能成为一名创新者或发明家——甚至可能设计出新一代iPhone或研制出新型药物或疫苗——但你可能要在完成科学课的实验后才会发现自己的才华。你或许能成为一名市长或参议员或法院的大法官——但你可能要在参加学生会的工作或辩论队后才会发现自己的才华。
奥巴马开学演讲中英文版【精彩3篇】

手机扫码分享

Top